2025年4月17日,廣東外語外貿大學高級翻譯學院黨委書記李政鴻率師生代表團一行,
赴我司深圳總部開展校企合作交流活動,并為首批獲聘的比藍翻譯專家頒發“研究生校外導師”證書。
此次合作是繼2023年雙方共建“翻譯實習基地”后的又一重要舉措,標志著校企協同育人邁入深化實踐的新階段。
深化合作,共育實戰型人才
自2023年比藍翻譯與廣外高翻簽署實習基地協議以來,雙方已在專利翻譯、多語種本地化等領域聯合培養近百名研究生。
此次活動中,總經理董總和廣外李政鴻書記共同回顧了合作成果:學院依托企業實戰資源,將學生就業率提升至96.8%;
而我司通過提供專利翻譯、項目管理等實踐項目,助力學生實現從課堂到職場的無縫銜接。
校外導師聘任,賦能產教融合
儀式上,廣外高翻學院向我司的多名資深專家頒發“研究生校外導師”聘書,涵蓋翻譯技術、市場運營及專利翻譯等領域。
其中,我司專利事業部總監尹君群將主導開發“專利翻譯實務課程”,結合企業案例庫與行業標準,填補傳統教學與市場需求的鴻溝;
HR總監麥子則提出“AI+翻譯”雙軌培養計劃,通過模擬真實項目流程,強化學生的技術應用與跨領域協作能力。
座談熱議:數智時代翻譯人才培養新路徑
座談會上,雙方圍繞“AI驅動下的翻譯教育創新”展開深度探討。
我司總經理指出,當前翻譯行業亟需“人機協同”型人才,企業將開放智能翻譯平臺資源,與學院共建語料庫與術語庫,提升學生的技術適配能力。
廣外高翻學院歐陽利鋒教授提出,未來計劃引入“雙導師制”,由校內導師與企業專家聯合指導論文選題與職業規劃,推動學術研究與產業需求深度融合。
實習通道開放,助力學子揚帆
即日起,廣外高翻在讀研究生可通過學院就業指導中心申請比藍翻譯實習崗位,覆蓋游戲本地化、AI翻譯項目管理等新興領域。
實習期間,學生將參與華為、騰訊等頭部企業的實戰項目,并有機會獲得校外導師一對一職業發展輔導。
結語
翻譯之道,知行為本。廣外高翻與我司的持續合作,不僅為學子搭建了貫通理論與實踐的橋梁,
更開創了產教融合的典范模式。期待更多學子在此淬煉專業鋒芒,以語言之力助力中國故事全球傳播!
上一篇:比藍翻譯公司發展歷程
下一篇:永信控股2019年度旅游